Like most languages, Chamorro has different ways to say hello and goodbye. These are examples of the way you can say goodbye in Chamorro.
Probably the most common way to say goodbye, Chamorro adios is a direct loan from the Spanish adiós.
Informal ways of saying goodbye
I leave you behind.
(Usually said in situations where there is some activity going on, and to avoid disruption you dismiss yourself by saying that you will leave everyone to it.)
I leave you (all) behind.
(Used in the same way as the phrase above but addressing two or more people.)
Other ways of saying goodbye
Asta i despues
Until later, See you later
Until tomorrow, See you tomorrow
Until tonight, See you tonight
Asta otro biahe
Until next time, See you next time
Asta i birada
Until the return, See you on the way back
Asta ki umali’e’ hit ta’lo
Until we meet again (singular)
Asta ki manali’e’ hit ta’lo
Until we all meet again (plural, addressing two or more people)
Asta i Lunes
Until Monday, See you Monday
Other Related Words
To say goodbye to someone, to bid farewell
Bai hu despidi si Francine, sa’ para u hanao tatte para California agupa’.
I will say goodbye to Francine, because she’s going back to California tomorrow.
A farewell, a goodbye.
This can refer to the act itself or a celebration, a farewell party.
There are a few way to say thanks in Chamorro!
Si Yu’us ma’åse’
This the most common way to say “thank you” in Chamorro. The phrase itself differs from that of its English counterpart. What the phrase is really doing is asking God to be merciful to the person providing the service or gift. Si Yu’us (“God”, from Spanish Dios) ma’åse’ (“be merciful”).
Dångkulu na si Yu’us ma’åse’
Literally “a big thank you”, it is how you express “thank you very much” in Chamorro.
Other Useful Expressions
Si Yu’us ma’åse’ para i ayudu-mu (på’go).
Thanks for your help (today).
You’re welcome (formal)
You’re welcome (casual)
Gracias a dios!
Thank God! Thank goodness! Thank heavens!
Other Ways to Say Thank You
A resurgence in Chamorro pride and identity has led specific groups of Chamorro speakers to begin suppressing and replacing the Spanish words and phrases in Chamorro in favor of indigenous Chamorro words. This has led to the expression saina ma’å’se’ in favor of si Yu’us ma’åse’. The word saina is the indigenous word for “elder” and can also be heard in the word asaina, a reference to God.
Whichever you decide to say, the important thing is that you say it. Being courteous in any language goes a long way to earning respect and friendship.
Traditionally, to say “I love you” in Chamorro or even to just generally express one’s love for someone has always been confined to intimate situations or occasions. But as Chamorros have become more exposed to American media and culture, it is becoming more accepted to say it more often and
How to say “I love you” in Chamorro
There are a few ways to say “I love you” in Chamorro. One of the most common ways is to say:
Hu guaiya hao
“Hu guaiya”, literally means “I love you” and is the most common way to express your love for someone in Chamorro. The word guaiya is the verb for “to love” and can be used in more than one way as can be seen in the next expression.
Mangguaiya yo’ nu hågu
This also tells someone that you love them but the understanding is a little different. The expression can be used by family members to state that they love and care for someone. In a romantic sense, it is used by someone to express to someone that they are “in love” with them.
Examples in Chamorro Music
The following are examples of Chamorro songs that express “I love you” in Chamorro. The first song is Johnny Sablan’s U Guaiya Hao, which here the hu is written colloquial style. The second song is Hågu i Rason i Lina’lå’-hu, “you are the reason for my life”, by KC Deleon Guerrero.
The song U Guaiya Hao by Johnny Sablan.
The song Hagu i Rason i Lina’la’-hu by KC Deleon Guerrero.
Other Ways to Express Your Love
While actually using the word “love” is the most common way in most languages, there are other expressions that also accomplish the same thing.
Hågu i Rason i Lina’lå’-hu
Like the song says, you are the reason I exist, the reason I wake up every morning. With a sentiment like that, you’d probably follow this up with the next phrase.
Tåya’ yo’ sin hågu
Literally, “I am nothing without you”, so do I need to say more?
Have an expression of love you’d like to share? Email firstname.lastname@example.org!
I forgot to do a follow-up post for this app. This is the Learn Chamorro app by Troy Aguon. It’s a nice app if you’re looking to learn some Chamorro words. I don’t think I need to say too much on this as the reviews on the download pages pretty much say what’s good and bad about the app. I do hope Troy comes out with another app or an improved version of this one. We definitely need more Chamorro developers to create learning tools like this.
Here are the links to the iOS and Android versions:
When it comes to speaking Chamorro, most language resources will only include how one should say something. And so this is true for the Chamorro word for “yes”. Most books or even online resources will offer only the formal way to say “yes”, which is hunggan.
While there’s nothing wrong with saying hunggan all the time, a lot of Chamorro speakers tend to use the casual forms of yes in everyday conversation.
The most common response you’ll hear in a conversation will be hå’å, or its variants å’å, ha’a, or a’a. It would be like say yeah or yup.
Another way to say yes would be to say hu’u or u’u, but this response is usually used when someone is annoyed: Yes! (I heard you.) Yes! (I get it, no need to repeat yourself.)
The expression dalai
The Chamorro word dalai has no equivalent in the English language. It is an expression used to convey disbelief that something is true due to some existing knowledge about the subject. It is often used in statements where one expects that anyone with some common sense would’ve done the right thing.
Most of these sentences are in complete Chamorro, while the last I’ve included an example of how Chamorros speaking English continue to use this as it’s an important part of Chamorro conversation.
Dalai ya ti siña un hatsa i lamasa.
I can’t believe you can’t lift the table. (You have muscles and look strong! / The table is so small/light/etc.)
Dalai ya ti ha tungo’ manu na gaige Safeway.
It’s unbelievable he doesn’t know where Safeway is. (He’s lived here for how long? / Safeway is so close to his house! /
Dalai na dinidide’.
I can’t believe how little. (Who would be so stingy? / But he has lots!)
Denise said she can’t come to the party? Dalai! She’s not working tomorrow.
(It is unbelievable because maybe Denise only refuses to go out when she has work the next day.)
Examples in Chamorro Music
This is Johnny Sablan’s song Dalai Nene. Johnny Sablan is a well-known recording artist from the island of Guam. Part of the song goes:
Dalai nene, ya ti un siesiente, i manaddong siha na inigong?
How is it, baby, that you don’t feel (all) the deep groanings?
Have a question? Email email@example.com.
In celebration of Mes Chamorro and to promote the Chamorro language, the Young Men’s League of Guam has just released a mobile app that provides a Chamorro word of the day to help users learn to speak the Chamorro language.
Download the iOS and Android versions below.
I just came across this site while searching for more Chamorro language apps. The site itself has some language lessons, but what caught my attention is their promotion of their language app that they say will be coming March 2015. Check them out at LearnChamoru.com.
Here’s another great dictionary app by a Chamorro developer. The app description page says you’re able to use the dictionary offline and search through the database.
Dangkolo na si Yu’us ma’ase’ to Siñot Aaron Matanane for providing us with another dictionary app option. It’s always great to know there are Chamorro developers out there looking to further the cause of preserving the Chamorro language.
Please check out the Chamorro Dictionary app in the Google Play Store.
Here’s a great Chamorro dictionary app by Chamorro developer BJ Peter Dela Cruz. The app description page says that there are over 9,400 words in its database.
It also says you will be able to:
- Listen to Chamorro words being spoken
- Search its database in both English and Chamorro
- Add your own examples and notes to help you learn.
- Add words that do not exist in the database.
The feature set looks good, but I’ll need to try the app for myself. This app is definitely something worth exploring if you’re serious about learning the language.
Click here to visit the Chamorro Dictionary app on the Google Play Store.
Anyone who has undertaken learning Chamorro will understand when I say that we have a limited number of language resources and to have online blogs and even apps like this is really a big help to all. So kudos to Mr. Dela Cruz for creating this app.